約 6,605,348 件
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/10.html
Watch Dogs 項目数:48(38 + 10) 総ポイント:1250(1000 + 250) 難易度:★★☆☆☆ 全実績難易度不問。 コンプまで50時間前後。 全般的に難易度の高い実績は少なく作業が中心。 参考サイト http //dswiipspwikips3.jp/watch_dogs/ オフライン ハローワールドHello World モーリスを倒すTake down Maurice 15 道の終わりEnd of Line 40件の「フィクサー契約」をクリアするComplete 40 Fixer Contracts 30 下の下Basest Base 全ての「ギャング・ハイドアウト」をクリアするComplete every Gang Hideout 50 人呼んでビジランテThey Call Him The Vigilante 全ての「調査」をクリアするComplete every Investigation 30 覗き穴Peephole 全ての「プライバシー侵害」をクリアするComplete every Privacy Invasion 30 ロードレイジRoad Rage 全ての「車列襲撃」をクリアするComplete every Criminal Convoy 30 エンフォーサーEnforcer 犯罪探知システムで20人の常習犯を倒すUse the Crime Detection System to take down 20 confirmed criminals 15 激突Hard Crash 車両テイクダウンを10回行うPerform 10 vehicle take downs 10 通信トラブルCommunication Fail 殺害せずに市民の通報を10回阻止するUsing non-lethal takedown, stop 10 civilians from calling to report you 10 ブックマークBookmarked 敵100人にタグ付けするTag 100 enemies 30 パワーサイクルPower Cycle 5種類のシティゲームに参加するParticipate in 5 different City Games 10 魔法の煙Magic Smoke 1回のフォーカスで敵を4人倒すKill 4 enemies within a single instance of Focus 10 フリーラジカルFree Radical 警察の追跡(レベル5)を振り切るEscape a level 5 police chase 30 白ウサギのオブジェクトWhite Rabbit Object 警察スキャンを15回かわすEscape 15 police scans 30 スキャン防止Scanproof 警察スキャン(レベル5)をかわすEscape a level 5 police scan 30 ハードウェアのトラブルHardware Fail 15台の異なる車両のタイヤを撃つShoot out a tire on 15 different vehicles 15 ブラック・ハットトリックBlack Hat Trick 粘着爆弾1つで敵3人を倒すKill 3 enemies with a single IED 30 特権はく奪Revoking Client Privileges 「人身売買」調査で最後のミッションをクリアするComplete the final mission in the Human Traffic Investigation 15 サタデー・ナイト・スペシャルSaturday Night Special 「武器取引」調査で最後のミッションをクリアするComplete the final mission in the Weapons Trade Investigation 15 健全性チェックSanity Check 8個の使い捨て携帯を全て集めるCollect all 8 Burner Phones 15 読み取り専用Read-only 「QRコード」調査で最後のミッションをクリアするComplete the final mission in the QR Code Investigation 15 不気味な闇Darkness Looms 「行方不明者」調査で最後のミッションをクリアするComplete the final mission of the Missing Persons Investigation 15 ジオロケーションGeolocated 全てのシティホットスポットにチェックインするCheck in at every Hotspot 30 ディスク容量不足Disk Space Full アプリ「ソングスニーク」で全ての曲を解除するUnlock every song with the SongSneak app 30 社会の潤滑剤Social Lubricant ドリンクゲームで3人全員を相手にレベル10をクリアするComplete level 10 against all 3 Drinking Game opponents 15 システム管理者System Mangler 全ての「ctOS侵入」をクリアするComplete every ctOS Breach 30 フリーウェアFreeware スキル・ツリーのスキルを全て解除するUnlock every Skill in the Skills Tree 100 クリアシグナルClear Signals ctOSタワーを全て解除するUnlock every ctOS Tower 30 秘密の実績 家庭的な男Family Man Act 1をクリアするComplete Act 1 10 レイモンド・ケニーとは何者か?Who Is Raymond Kenney? Act 2をクリアするComplete Act 2 10 1つ終わって、あともう1つOne Down, One to Go Act 3をクリアするComplete Act 3 15 復讐Vengeance Act 4をクリアするComplete Act 4 15 ログオフLog Off Act 5をクリアするComplete Act 5 100 オンライン ハッキングHackification オンラインハッキングで敵フィクサー10人のハッキングに成功するInvade and successfully hack 10 enemy Fixers in Online Hacking 30 おんぶPiggyback オンライン尾行で敵フィクサー10人の監視に成功するInvade and successfully observe 10 enemy Fixers in Online Tailing 30 スーパーハイウェイSuperhighway パブリックオンラインレースを10回完走するComplete 10 Public Online Races 30 ステルスクッキーStealth Cookie 気づかれずに、オンライン尾行をクリアするComplete an Online Tailing without being detected 30 秘密の実績 追跡Traced 5回尾行されるGet tailed 5 times 15 追加実績 Bad Blood(1,800円 or シーズンパス) マフィア支配 T-Bone シカゴ・サウス・クラブミッションを20個完了する 20 修正第2条 T-Bone 傭兵ミッションを20個完了する 20 フィックス不可能 T-Bone フィクサーミッションを20個完了する 20 フルサーキット T-Bone ドライビングミッションを29個完了する 30 タッグチーム T-Bone 協力ミッションを10個完了する 30 トラブルを求めて T-Bone サイドミッション調査を全て完了する 30 消極的優生学 T-Bone ラジコンカーを爆破して、4人の敵を一度に始末する 40 秘密の実績 困った時の友 T-Bone Act 1をクリアする 10 修復困難 T-Bone Act 2をクリアする 20 害虫対策 T-Bone Act 3をクリアする 30 チャレンジ ループ脱出Escape Loop 警察の追跡を15回振り切るEscape 15 police chases - オフライン 覗き穴 プライバシー侵害 https //www.youtube.com/watch?v=qHuKgAf7z00 通信トラブル 車両を強奪したり発砲すると稀に市民が通報しようとする。 この市民を追いかけて、素手でテイクダウン(Bボタン)しスマホを取り上げればカウント。 街中にたまにいるブルーム社員をハッキングすると高確率でブルーム本社に通報するので、これを狙うのが確実。 パワーサイクル Shell Cups、Slot Machine、Drinking、Chess、Pokerの5種をプレイすれば解除で勝敗は不問。 魔法の煙 ctOS侵入やギャング・ハイドアウト等、多数の敵が出現するミッション中に狙いやすい。 スニーク中であればルアーを何個か使い1ヶ所に敵をまとめる方法も有効。 スキルで強化するのはもちろん、クラフトアイテムや売店の飲料水などでフォーカスをブーストしておくと良い。 フリーラジカル 市民や警察官を殺傷し続けて追跡レベルが5まで上昇したあと逃げ切れば解除。 逃走の際はヘリをハッキングして無力化した後、列車に乗り込むか、線路上をバイクで走れば逃げ切りやすい。 Act1の最終ミッション「オレンジ色の服(Dressed in Peels)」の終盤で必ず追跡レベル4になるので、レベル5まで上げて解除してしまうのが楽。 https //www.youtube.com/watch?v=r0dHSVC6YiY 白ウサギのオブジェクト 円形の捜査網を通過した回数ではなく、ctOSによる捜索が打ち切られるまでが警察スキャン1回である。捜索打ち切り15回で解除。 追跡レベルゲージを特に上げる必要はなく、街中で銃を2~3回撃ち、通報されるのを確認したら逃走…の繰り返しで安全に回数を稼ぐことができる。 後述の「スキャン防止」同様、ジャミング(Jam Coms)が1~2個あれば逃げ切るのは簡単。 スキャン防止 あらかじめジャミングの完成品と、後から補充できるように材料も最大限用意しておく。 通報されスキャンが開始される前に、画面右下の追跡レベルゲージを白のまま維持しつつ市民を殺害し続けてレベル5まで上げる。 そのため通報しようとする市民は最優先で殺害する必要がある。 レベル5まで上がったら車両に乗り込み、ジャミングを利用し続けてスキャンを回避していく。 https //www.youtube.com/watch?v=l8prwhWGzlw メインミッション中に狙うのであれば、通報前の追跡レベル4で開始されるAct 4-2「目撃可能(In Plain Sight)」が狙い目。 追跡レベル5まで上げて通報されたら、出現するダミアンを即座にテイクダウンしてスキャンから逃走する。 なおダミアンの出現場所はランダムのため、チェックポイントをロードして自分に有利な場所に出現したときを狙うのも良い。 https //www.youtube.com/watch?v=Zheo7jrJt_M ディスク容量不足 全64曲のうち41曲はスタート時に既に所持しているため、残りの23曲を新たに入手する必要がある。 曲の入手方法は以下の3通り。 店舗で出来る限り曲をサーチした後、ハッキングで残りの曲を入手するのが効率が良い。 ランダムで曲を聞いている通行人が現れるのでハッキングする。大半の曲は後述の店舗で入手できるものと被るが、Blvck And White (Feat. SRH)、Dark Steering、Ms. Crumbyの3曲はこの方法でしか入手できない。 メインミッションの進行により特定の曲を報酬として入手。 ショップやカフェ等で、アプリランチャーから「ソングスニーク」(十字キーの上を押した後一番右下のアプリ)を起動し流れている曲をサーチ。各店舗では数曲ずつ用意されたうちのいずれかがランダムで流れているため(店舗ごとのプレイリストは下記のリンク参照)、アプリでサーチしたらロードして入店を繰り返せば比較的早く全曲集めることができる。店内のスピーカーを操作した場合は、自分の持っている曲のみ流れるようになってしまうのでいじらないこと。その店舗で入手できる全ての曲をサーチしたら別の店舗に向かってまた集めればよい。 収録曲リスト(赤い*印の曲が対象) http //www.ps4trophiesgaming.com/watch-dogs-2/disk-space-full/ 社会の潤滑剤 カーソルを操作し不規則な動きをするターゲットをマーキングするミニゲーム。 スティックを大きく倒してしまうと慣性でカーソルの制御が出来なくなるので繊細な操作が必要。 (2014年8月22日のタイトルアップデートによりカーソルの操作性が向上。失敗時も即再挑戦可になり、難易度が低下) The Wards、The Loops、Pawneeのバーに相手がいて、それぞれレベル10までクリアしなければならない。(extremeはクリアしなくても可) https //www.youtube.com/watch?v=jcmziFzh-Xg(The Word) https //www.youtube.com/watch?v=XHdwPlWxkUc(The Loops) https //www.youtube.com/watch?v=d2B3YGTtZrA(Pawnee) 注意 通常では連続して挑戦出来ないが、クリア時にセーブされるためオートセーブをロードすれば即プレイ出来る。 また失敗時も少し離れた所に移動させられるが失敗した瞬間にオートセーブをロードすると移動することなくすぐにプレイ出来る。 ただしこの方法を使用するとスキルツリーがリセットされるバグが高確率で発生しフリーウェアの実績が解除出来なくなる。 従って上記の方法は行わないほうが無難。 何らかの理由によりアップデートをしていないか、消している場合は、この点に注意しておく。 特権はく奪 人身売買 https //www.youtube.com/watch?v=cuF_8vY93gU サタデー・ナイト・スペシャル 武器取引 https //www.youtube.com/watch?v=GRP4rRkDXZw 健全性チェック 使い捨て携帯 https //www.youtube.com/watch?v=fvhECcKRLKU 読み取り専用 QRコード https //www.youtube.com/watch?v=wkuDitM6JEQ 不気味な闇 行方不明者 https //www.youtube.com/watch?v=faa1XGMocW0 システム管理者 ctOS侵入 https //www.youtube.com/watch?v=UKodP3pTu6w クリアシグナル ctOSタワー https //www.youtube.com/watch?v=uJQt-0gn68E オンライン 全実績パブリックセッションでの解除になるため談合は不可能に近い。 特に「追跡」については過疎になってからは解除が難しくなるかもしれないので注意。 「オンラインハッキング」と「オンライン尾行」がプレイ可能になるのは、Act1の「バックステージ・パス(Backstage Pass)」完了後のオンラインチュートリアル以降。 アップデート以降、フレンドとのプライベートセッションが可能になったが実績は追跡以外は解除できない模様。 2024年4月現在若干ではあるがまだ人いたので追跡とタッグチーム解除出来ました。 ハッキング 徐々に範囲が狭まっていく水色のサークル内で隠れながら、相手プレイヤーをハッキングし続けるモード。 初心者相手なら線路などの高低差がある場所からや、参考動画の5 32~のように車両の影にカバーしながら相手の死角になる位置に変える方法が効果的。 https //www.youtube.com/watch?v=WNmId5LGt24 おんぶ、ステルスクッキー ハッキングと違い相手を視認できる範囲で尾行するため、突然走ったり銃を携行したりなど不審に思われる行動は極力避けた方が良い。 自分は隠れやすい場所に潜伏したままカメラを経由しての監視も有効。 また路肩や駐車場に車を停めて、Bボタンでパーキングしながら監視すると目立ちにくい。 https //www.youtube.com/watch?v=9YAAr-I2sPM スーパーハイウェイ 完走すればカウントで順位については不問。 1位のプレイヤーがゴールしてから30秒でレースが終了してしまうので、勝てなくてもよいが遅すぎるとカウントされず無駄になってしまう。 不得意なコースは投票でできるだけ避けるようにしたい。 追跡 フレンドが居るならオンライン契約からフレンドに尾行すれば簡単に解除可能。 尾行する側は100%になるまで尾行する事。 ただし尾行されるとしてはカウントされ解除可能だが尾行する側は尾行成功に カウントされない。 他のプレイヤーが自分のゲーム内に「オンライン尾行」のゲームモードで侵入してくればカウントで勝敗は問わない(※)。 ただし他プレイヤーが侵入してくる類似のモードに「オンラインハッキング」があるが、これで侵入された場合はノーカウント。 オプションのOnlineの項目でオンライン侵入(Online Invations)をONにしておく必要がある。 侵入されることが前提でマッチングが受動的であるため、過疎になったら解除が困難になるかもしれない。 ミッション発生中は侵入されないので、基本的にはフリーロームでの放置が効率は良い。 一度「オンライン尾行」を侵入する側でプレイした後に放置すると、さらに侵入されやすくなる模様。 他のプレイヤーに尾行されている場合、監視カメラで街の市民を見ると青枠で「脅威なし」と表示されるようになる。 「オンラインハッキング」の場合は侵入の警告が表示されてからでないとこの「脅威なし」の表示にならないので見分けることができる。 また、ミニマップ上の「犯罪探知(逆三角形のイベントアイコン)」が突然消失したときも尾行or侵入開始の目安となりそう。 ※未検証情報だが、監視率がある程度上がらないとカウントされない可能性あり。出入り口が1か所しかなく、人がいないところで来たやつをすぐ射殺していると、一向に解除されないので注意。また、自分はプレイヤーが誰か把握してながら、ある程度監視させてから射殺したが、監視率61%にも関わらずカウントされなかったので、あえて敵に100%まで監視させてみるのをおすすめする。なお、オンラインハッキング・オンライン尾行ともに、侵入された側は悪名ポイントは減らない。 別の方法として、以下は海外サイトで紹介された高い頻度で侵入されやすくなる方法だが不確定情報。 さらに悪名ポイント(Notoriety)がリセットされるリスクもあるが、どうしても侵入されない人は試してみる価値はあるかもしれない。 + 「追跡」不確定情報 オプションのOnlineの項目でオンライン侵入をOFFに切り替える。 再度オプションからオンライン侵入をONに戻す。 上記の手順を行った後、フリーロームで放置すると、大半は10~20分程度で他のプレイヤーが侵入してくる。稀に侵入されなくても、フレンドリストの最近遊んだプレイヤーが何故か追加されてる場合もあるので、10~20分後にリストも確認する。このケースでも相手プレイヤーから尾行で侵入されていれば、ちゃんとカウントされてる模様。(Oneの実績appのプログレスバーで確認済み) 相手プレイヤーとのゲーム終了、もしくは最近遊んだプレイヤーの追加を確認後1.から繰り返し。 追加実績(Bad Blood) マフィア支配、修正第2条、フィックス不可能 4時間おきに更新されるスコアアタックチャレンジ対象のストリートスイープは、時間内であれば何度も挑戦可能。スコアを気にしなければオプション目標は無視しても構わないので、手っ取り早く終わる爆破ミッションが来た時に回数を稼ぐと楽。 消極的優生学 ユージーン(ラジコン)の爆破には傭兵調査レベルを15まで上げる必要がある。 ファイルをダウンロードするストリートスイープの中に、無人状態から始まりダウンロードを開始した時点で敵が殺到するタイプのものがあるので、敵が車で乗り付けてきた直後に車ごと爆殺すると成功しやすい。 タッグチーム 過疎化の恐れがあるので、なるべく早めに取ってしまいたい。こちらも同じストリートスイープを繰り返してもカウントされる。
https://w.atwiki.jp/kawauchi/pages/5.html
http //www.nicovideo.jp/watch/sm30276
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/403.html
ゆめのつづき [ TAG Dixie Flatline L-Y Len Luka Miku Rin title ゆ] Music Dixie Flatline/Dixie Flatline Lyric Dixie Flatline/Dixie Flatline Arrange Dixie Flatline/Dixie Flatline Vocal Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka The creator s comment from NicoNico Douga I devote this song to the senior creators who have greatly led the popularity of Vocaloids. (Vocaloidブームの大きな牽引力となった初期からの作曲者の方々に捧げます。) Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm7911934 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7911934 Translations ■ Show/Hide Romaji 2009-08-20 Checked by damesukekun 2009-08-20 22 15 Generated automatically watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi wo totte mo yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru ichido tsuita taisetsu na tomoshibi kie nai you ni zutto mimamotte ruyo hajimari wa min-na kon-na fuu ni watashi ni uta nanka utae nai to doredake motome tsuzukete mo kokoro wa kono te ni todoka nai demo anata wa chigatta no omoi wo sosoide kureta no kon-na watashi wo shinjite kureta omoi wa hitotsu ni natte kono mune ni atsuku yadotte soshite kiseki ga watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de kimi ga kureta daiji na mono utai nagara mebuki sodachi hanasaku sono hi made inoyu you ni zutto mitsume te iru yo kaketa biizu (beads) tsunagu you ni daiji ni daiji ni uttatte kita hito no you ni wa deki nai kedo watashi no kotoba de aruite kita kiite kureru hito mo fuete min-na no kokoro ni hibiite watashi no uta de naite kureta anata no kimochi wo komete watashi no kansha wo komete sora e hanatsu yo watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi wo totte mo yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru ichido tsuita taisetsu na tomoshibi kie nai you ni zutto mimamotte ruyo watashi wa koko ni iru yo anata ga toshi wo totte mo yume no tsuzuki kyou mo asu mo utai tsuzukeru ichido tsuita taisetsu na tomoshibi kie nai you ni zutto mimamotte ruyo watashi wa koko ni iru yo nagare yuku tsukihi no naka de kimi ga kureta daiji na mono utai nagara mebuki sodachi hanasaku sono hi made inoyu you ni zutto mitsume te iru yo [部分編集] ■ Show/Hide Translation The Thread of a Dream 2009-08-20 First Entry 2009-08-20 22 50 16 (Thu) Last update Trasnlated by damesukekun Title The Thread of a Dream Lyric I am here I go on singing the thread of a dream today and tomorrow, if you grow old and watching the precious light once lit so that it won t go out At first everyone said it was impossible for me to sing I was asking for again again still no one let my hands feel his heart But you did, you gave me your affection and believed immature me Our feelings became one and dwelled in my heart emotionally then a miracle... I am here I go on singing the precious thing you gave me in the passing time and watching it to the day when it sprouts, grows and blooms I have sung dearly as to connect the broken beads I can t do like a human being still I have made my way with my own words More people came to listen to me and my songs reached their hearts They shed tears with my songs Now I release this song to the sky putting your affection and my gratitude I am here I go on singing the thread of a dream today and tomorrow, if you grow old and watching the precious light once lit so that it won t go out I am here I go on singing the thread of a dream today and tomorrow, if you grow old and watching the precious light once lit so that it won t go out I am here I go on singing the precious thing you gave me in the passing time and watching it to the day when it sprouts, grows and blooms Note This translation is by permission of the composer. 作者様のご了解のもと翻訳しました。 Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-08-20 22 50 16 (Thu) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/6188.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm7911934 http //www.nicomimi.com/play/sm7911934 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=vceDQ0fUUT8 [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=vceDQ0fUUT8 (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/39.html
Sanitation (Food, Water, etc.) Latest information about the safety of food water is available on the MHLW website. Ministry of Health, Labour and Welfare Information about 2011 Tohoku - Pacific Ocean Earthquake Sanitation (Food, Water, etc.)News (last updated April 8, 2011) Food ( drinks)Information of Vegetables Reported by the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW)Definition of terms "distribution restricted" and "consumption restricted" [This is my understanding, corrections are very welcome] "Consumption restricted"(摂取制限) since March 23 "Distribution restricted"(出荷制限) since March 23 Reports of dose rates detectedReports sent to the MHLF by prefectures on March 31 Preliminary report by MHLF as of 21 00, March 28 Glossary Non-head leaf vegetables (非結球葉菜類(ひけっきゅうようさいるい)) Head leaf vegetables (結球葉菜類(けっきゅうようさいるい)) Wild cabbage (Brassica oleracea, 花蕾類(からいるい)または花菜類(かさいるい)) Root vegetable (根菜類(こんさいるい)) Stalk vegetable (茎菜類(けいさいるい)) Water (Tap water, etc.)Information of WATER Reported by the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW)Current status of tap water usage [部分編集] News (last updated April 8, 2011) On April 8, Chief Cabinet Secretary Edano announced that the following food will be lifted from "distribution restricted". Gunma-ken "spinach kaki-na" Some parts of Fukushima-ken* "raw milk" Namely, Kitakata-shi (喜多方市), Bandai-machi (磐梯町), Inawashiro-machi (猪苗代町), Mishima-machi (三島町), Aizumisato-machi (会津美里町), Shimogo-machi (下郷町), Minamiaizu-machi (南会津町) The government will lift restrictions if the food passes the weekly test 3 times in a row. The food mentioned above had dose rates lower than the limits for 3 weeks, therefore, they are no longer "distribution restricted". [部分編集] Food ( drinks) Information of Vegetables Reported by the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) March 23 around noon, leafy vegetables and flowerhead brassicas made in the Tohoku area were restricted in addition to the food that has already been restricted. Definition of terms "distribution restricted" and "consumption restricted" [This is my understanding, corrections are very welcome] Distribution restricted 「出荷制限(しゅっかせいげん)」 (shukka seigen) means organizations are ordered not to ship or sell (distribute) the food restricted to consumers. You shouldn t be able to buy foods restricted to distribute, but if you happen to have it, it is better to throw it away. Consumption restricted 「摂取制限(せっしゅせいげん)」 (sesshu seigen) means all citizens (including consumers) are ordered not to eat (consume) the food restricted. So, farmers in the target areas who still have the food should not eat it but dispose it. Therefore, "consumption restricted" is a stronger recommendation than "distribution restricted". If you happen to have foods restricted to consume, you are advised to throw it away. Since "consumption restricted" has more importance to consumers, I will write information for "consumption restricted" first. "Consumption restricted"(摂取制限) since March 23 These food made in Fukushima(福島県) Non-head leaf vegetables "spinach, komatsu-na, kukitachi-na, shinobu fuyu-na, santoo-na (beka-na), abura-na, kootsaitai" Head leaf vegetables "cabbages" Brassicaceae (Cruciferae, アブラナ科) "broccoli, cauliflowers" "Distribution restricted"(出荷制限) since March 23 These food made in Fukushima(福島県) "spinach, komatsu-na, kukitachi-na, shinobu fuyu-na, santoo-na (beka-na), abura-na, kootsaitai; cabbages; broccoli, cauliflowers" [all "consumption restricted" anyway] and "raw milk* (see below), turnips, kaki-na, chijire-na" These food made in Ibaraki(茨城県) "spinach, kaki-na; raw milk, parsley" These food made in Tochigi(栃木県) "spinach, kaki-na" Raw milk made in Kitakata-shi (喜多方市), Bandai-machi (磐梯町), Inawashiro-machi (猪苗代町), Mishima-machi (三島町), Aizumisato-machi (会津美里町), Shimogo-machi (下郷町), Minamiaizu-machi (南会津町) are no longer "distribution restricted" as of April 8. Food made in Gunma(群馬県) are no longer "distribution restricted" as of April 8. All of these food (both "consumption restricted" and "distribution restricted") will not have immediate effect on human health, but the order was made for the situation of the nuclear power plants are predicted to continue for a while. Eating these food will not put you in danger, but continuing to eat these food is to be avoided. You are safe to eat the same food made in other areas. Sources Information is available on the MHLW website but more vegetables were mentioned in the announcement Chief Cabinet Secretary Edano made March 23. I used the Togetter (excerpts of Twitter) page below for I cannot write down all the information I saw on NHK. Press Release by MHLW in Japanese (PDF 118KB) Press Release by MHLW in English (PDF 112KB) 「『3/23枝野官房長官記者会見・摂取制限、出荷制限』まとめ」 {Japanese} Reports of dose rates detected Reports sent to the MHLF by prefectures on March 31 Chiba Tested fish were under the limit. Spinach labeled "JA Katori (かとり)" (from Katori-shi(香取市)) exceeded limits, spinach samples from other areas passed the test. Chiba-ken will immediately order JA Katori spinach not to be distributed. Ibaraki All tested spinach except ones from Tsukuba-shi exceeded the limits One sample of parsley exceeded limits. All tested raw milk were under the limit. Kanagawa Tested raw milk was under the limit. Tochigi Except for spinach, all tested vegetables were under the limit. All vegetables exceeding the limit (spinach, kaki-na, shungiku) are ordered not to be distributed. Niigata Tested vegetables were under the limit. Kyoto Tested leaf vegetables were under the limit. From now on, Kyoto will report only when limits are exceeded. Tokyo Tested komatsu-na were under the limit. Fukushima An emergency monitor has been performed. All samples of raw milk passed the test. Beef from 天栄村 exceeded limits and is kept from being distributed. Preliminary report by MHLF as of 21 00, March 28 Fukushima Raw milk - 18 reports exceeding the limit Vegetable - 27 reports exceeding the limit (broccoli, spinach, komatsu-na, kukitachi-na, abura-na, cabbage, shinobu fuyu-na, santoo-na, turnip, chijire-na, koosaitai, hana wasabi) Ibaraki Raw milk - 5 reports exceeding the limit Vegetable - 27 reports exceeding the limit (spinach, parsley, mizu-na, red-tip leaf lettuce) Tochigi Vegetable - 10 reports exceeding the limit (spinach, shungiku)Gunma Vegetable - 3 reports exceeding the limit (spinach, kaki-na) Chiba Vegetable - 8 reports exceeding the limit (shungiku, chingen-sai, celery, sanchu, parsley, spinach)* Tokyo Vegetable - 1 report exceeding the limit (komatsu-na) Saitama Reported levels are below the limitKanagawa Reported levels are below the limit Yamagata Reported levels are below the limit Miyagi Reported levels are below the limit Niigata Reported levels are below the limit Nagano Reported levels are below the limit Aichi Reported levels are below the limit [部分編集] Glossary English romaji roomaji kanji alternative description raw milk gennyu gennyuu 原乳 生乳 this is what is used in many dairy products Non-head leaf vegetables (非結球葉菜類(ひけっきゅうようさいるい)) English romaji roomaji kanji katakana hiragana alternative scientific name spinach horenso hoorensoo ほうれん草 ホウレンソウ ほうれんそう komatsuna komatsu-na 小松菜 コマツナ こまつな Brassica rapa var. perviridis kakina kaki-na かき菜 カキナ かきな mizuna mizu-na 水菜 ミズナ Brassica rapa var. nipposinica chingensai chingen-sai 青梗菜 チンゲンサイ ちんげんさい Brassica rapa var. chinensis red-tip leaf lettuce sani retasu sanii retasu サニーレタス looseleaf Lactuca sativa var. crispa shungiku shungiku 春菊 シュンギク しゅんぎく aburana abura-na 油菜 アブラナ あぶらな 菜の花、菜種 Brassica rapa var. nippo-oleifera kukitachina kukitachi-na 茎立菜 クキタチナ くきたちな shinobu fuyuna shinobu fuyu-na 信夫冬菜 シノブフユナ しのぶふゆな santona santoo-na 山東菜 サントウナ さんとうな ベカ菜 kosaitai koosaitai 紅菜苔 コウサイタイ こうさいたい chijirena chijire-na ちじれ菜 チジレナ ちじれな hana wasabi hana wasabi 花わさび ハナワサビ はなわさび crisphead sanchu sanchu サンチュ iceberg, 包菜(つつみな)、グリーンリーフ parsley paseri paseri パセリ Head leaf vegetables (結球葉菜類(けっきゅうようさいるい)) English romaji roomaji kanji katakana hiragana alternative scientific name cabbage kyabetsu kyabetsu キャベツ Wild cabbage (Brassica oleracea, 花蕾類(からいるい)または花菜類(かさいるい)) English romaji roomaji kanji katakana hiragana alternative scientific name broccoli burokkori burokkorii ブロッコリー cauliflower karifurawa karifurawaa カリフラワー Root vegetable (根菜類(こんさいるい)) English romaji roomaji kanji katakana hiragana alternative scientific name turnip kabu kabu カブ かぶ B. rapa var. glabra, Brassica rapa var. rapa Stalk vegetable (茎菜類(けいさいるい)) English romaji roomaji kanji katakana hiragana alternative scientific name celery serori serori セロリ [部分編集] Water (Tap water, etc.) Information of WATER Reported by the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) Data measured from 5 places in Fukushima-ken from March 20-21 reported tap water with dose rates exceeding safety indices in 3 locations (units in Becquerels per kilogram). Kawamata-cho Water Service (川俣町水道事業) 174 Bq/kg (March 21) Minamisooma-shi Water Service(南相馬市水道事業) 137 Bq/kg (March 21) Iwaki-shi Water Service(いわき市水道事業) 103 Bq/kg (March 21) March 22, Tokyo Water Service measured 3 places in Tokyo and 1 data exceeded safety indices. Kanamachi Water Cleansing (金町浄水場) 210 Bq/kg (March 22) These levels exceed the "Safety Index for Babies (Radioactive Iodine)"*1, but not the "Safety Index for Limiting Water and Food Consumption"*2. Current status of tap water usage Tokyo citizens of all 23 wards (23区) of Tokyo, Musashino-shi(武蔵野市), Machida-shi(町田市), Tama-shi(多摩市), Inagi-shi(稲城市), Mitaka-shi(三鷹市); DO NOT have BABIES DRINK tap water. Fukushima citizens of Iitate-shi (飯舘市); continue to NOT DRINK tap water (recommendation from March 22). citizens of Date-shi(伊達市), Kooriyama-shi(郡山市), Tamura-shi(田村市), Minamisooma-shi(南相馬市), Kawamata-choo(川俣町); continue to NOT have BABIES DRINK tap water (recommendation from March 22). Chiba [from NHK] citizens in 11 areas of Chiba is recommended NOT to let BABIES drink tap water. Unlike Tokyo Fukushima, this recommendation has been made by Chiba s own decision. However, the possibility of harm on human health is very low with temporarily drinking tap water exceeding the safety index [since it is still lower than the "Safety Index for Limiting Water and Food Consumption"]. This includes babies drinking tap water as well. Usage of tap water in daily life such as washing your hands, bathing can be continued. 1* Preliminary Safety Index for Babies (for Radioactive Iodine) -- based on the Food Sanitation Act radioactive iodine (in drinking water) 100 Bq/kg 2* Safety Index for Limiting Water and Food Consumption (飲食物摂取制限に関する指標) (set by the Nuclear Safety Commission based on recommendations by the International Commission on Radiation Protection (ICRP) radioactive iodine (in drinking water) 300 Bq/kg radioactive cesium (in drinking water) 200 Bq/kg If the dose rate in tap water exceeds the "Safety Index for Limiting Water and Food Consumption" do not drink tap water tap water can be used for other use with no problems if there is no alternative of drinking water, tap water can be used for it MHLW - Data Measured in 5 locations in Fukushima (PDF 45KB) {Japanese} MHLW - Data Measured in Tokyo (PDF 45KB) [Japanese] http //www.mhlw.go.jp/stf/houdou/2r98520000015zyp-img/2r98520000016046.pdf Breaking news on NHK Tokyo will provide 240,000 PET bottles of mineral water to families with babies in all 23 wards and 5 cities of Tama-ku (多摩区) [all listed above]. 3 bottles of mineral water will be distributed for each person [baby] and there are 80,000 families needing mineral water. Therefore, 240,000 bottles will be prepared. Note The NHK Press Twitter provide this link below. The article says to *not* feed skimmed milk with mineral water to babies. Japan s tap water is soft water*3, except parts of Okinawa (most tap water in Europe North America are hard water*3). Hard water may cause problems to babies since they have to excrete all the extra minerals in the water when their bodies are not developed. Even some mineral water labeled "For Babies" are hard water, so, if you need to feed skimmed milk for babies using mineral water, check the hardness of the water on the label. Choose water with low mineral, close to "natural" water. I personally ask people who do not need to feed babies to not buy mineral water unless absolutely needed, e.g. medical reasons. ●ミルクの歴史:育児情報ひろば!○● {Japanese} 3* Hardness (硬度(こうど, koodo)) of water is determined by the amount of mineral contained in the water. "100 mg/L" is commonly used as the barometer. Water with hardness more than 100 mg/L is "hard water(硬水(こうすい, koosui))", e.g. Evian, Vittel. Water with hardness less than 100 mg/L is "soft water(軟水(なんすい, nansui))", e.g. Volvic and many Japanese mineral waters. Using these Japanese words, you can always ask the shopkeeper whether a bottled mineral water is "hard water" or "soft water". You can refer to Wikipedia for more detailed descriptions. Source 厚生労働省:福島県及び東京都における水道水中の放射性物質の検出について [Japanese] 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/433.html
すとらとすふぃあ [ TAG Alp-S E-Q Luka Miku UtataP orange title] Music UtataP/うたたP Lyric orange/orange Arrange UtataP/うたたP Vocal Hatsune Miku, Megurine Luka Videos PVs (Short ver., Long ver. Short Night edit) Utatata-Trance 01 (instrumental) ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm1409003 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1409003 Short version Ballade omake remix ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 Long version ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm1613775 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1613775 Short Night edit ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm8555097 http //www.nicovideo.jp/watch/sm8555097 Romaji ■ Show/Hide Romaji (Ласточка) kumo wo tsukinukete oto no kabe koete takaku sookyuu (substituted as "sora") takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite ai wo nugisutete takaku tada takaku STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) kaze ga nariyande seijaku (substituted as "shijima") wa aoku boku wa wasurenai STRATOSPHERE hibiite iku koe chiheisen koe takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite saigono yoake boku wa wasurenai STRATOSPHERE ai wo nugisutete STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (End of short version, Short Night edit) (Ласточка) (STRATOSPHERE) yume wo kirisaite STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (STRATOSPHERE) (Ласточка) kumo wo tsukinukete otono kabe koete takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) (STRATOSPHERE) rasen wo egaite STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (Ласточка) kaze ga nariyande seijaku (shijima) wa aoku boku wa wasurenai STRATOSPHERE hibiite iku koe chiheisen koe takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite saigono yoake boku wa wasurenai STRATOSPHERE ai wo nugisutete STRATOSPHERE kimi wo tsukamaeru STRATOSPHERE (End of long version) 2009-08-29 Checked by damesukekun 2009-08-28 18 10 Generated automatically Videos PVs (Ballade omake remix, after 4 21) Ballade remix ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1556389 Romaji ■ Show/Hide Romaji boku wa wasurenai saigono yoake aodakeno sekai kiriwakete iku ougon (substituted as "kin") irono naifu (knife) sorato daichi wo asayakega someru utaga umareru 2009-08-29 Checked by damesukekun Videos PVs (2008 Remix Vocalege edit) 2008 Remix ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm2087941 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2087941 VocaLege edit ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm9278337 http //www.nicovideo.jp/watch/sm9278337 Romaji ■ Show/Hide Romaji kumo wo tsukinukete oto no kabe koete takaku sookyuu (substituted as "sora") takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite ai wo nugisutete takaku tada takaku STRATOSPHERE kazeni noserarete chouno hane hiroge mesen wo kawashite gyutto shigamitsuite kazeni miserarete tokete majiriau rasen wo egaite boku wo dakitomete uh.. kazeni noserarete yureru tada yureru mesen wo kawashite STRATOSPHERE kazeni miserarete odoru tada odoru rasen wo egaite STRATOSPHERE 2009-08-29 Checked by damesukekun Videos PVs (Fine weather mix) ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm3904127 http //www.nicovideo.jp/watch/sm3904127 Romaji ■ Show/Hide Romaji kumo wo tsukinukete oto no kabe koete takaku sookyuu (substituted as "sora") takaku STRATOSPHERE boku wo hikisaite kimi wo madowasete takaku tada takaku STRATOSPHERE rasen wo egaite kimino se wo otte takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE yume wo kirisaite ai wo nugisutete takaku tada takaku STRATOSPHERE kaze ga nariyande seijaku (substituted as "shijima") wa aoku boku wa wasurenai STRATOSPHERE hibiite iku koe chiheisen koe takaku sookyuu (sora) takaku STRATOSPHERE 2009-08-29 Checked by damesukekun Translations [部分編集] ■ Show/Hide Translation Stratosphere 2009-08-29 First Entry 2010-03-11 21 27 22 (Thu) Last update Trasnlated by damesukekun Title Stratosphere Lyric Short version, long version Short Night edit (Ласточка) Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Taking off my love behind Higher and higher STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) Winds ceased blowing Sheer silence in the deep blue I never forget STRATOSPHERE Resounding voice proceeds Passing over the horizon Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Last break of dawn I never forget STRATOSPHERE Taking off my love behind STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (End of Short version Short Night edit) (Ласточка) (STRATOSPHERE) Ploughing across my dreams STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (STRATOSPHERE) (Ласточка) Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE (Ласточка) (STRATOSPHERE) (Ласточка) (STRATOSPHERE) Going in a spiral STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (Ласточка) Winds ceased blowing Sheer silence in the deep blue I never forget STRATOSPHERE Resounding voice proceeds Passing over the horizon Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Last break of dawn I never forget STRATOSPHERE Taking off my love behind STRATOSPHERE Catch up with you STRATOSPHERE (End of long version) Ballade remix I never forget Last break of dawn The world in the deep blue Ploughing across it A golden-color knife Morning glow dyes the sky and terra A song is born 2008 Remix VocaLege edit Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Taking off my love behind Higher and higher STRATOSPHERE Taken away by the winds Spreading my butterfly wings Changing our eyes Holding on you tightly Captured by the winds Melting and mixing together Going in a spiral You catch me in your arms uh.. Taken away by the winds Swaying, only swaying Changing our eyes STRATOSPHERE Captured by the winds Dancing, only dancing Going in a spiral STRATOSPHERE Fine weather mix Going through the clouds Breaking the sound barrier Higher to the firmament STRATOSPHERE Letting myself tear apart Making you yourself spelled Higher and higher STRATOSPHERE Going in a spiral Chasing your back Higher to the firmament STRATOSPHERE Ploughing across my dreams Taking off my love behind Higher and higher STRATOSPHERE Winds ceased blowing Sheer silence in the deep blue I never forget STRATOSPHERE Resounding voice proceeds Passing over the horizon Higher to the firmament STRATOSPHERE Note This translation is by permission of the lyricist and the creator. 作詞者様および作曲者様のご了解のもと翻訳しました。 Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2010-03-11 21 27 22 (Thu) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/69.html Utatata-Trance 01 http //nicosound.anyap.info/sound/sm1409003 http //www.nicomimi.com/play/sm1409003 Short version Ballade remix http //nicosound.anyap.info/sound/sm1556389 http //www.nicomimi.com/play/sm1556389 Long version http //nicosound.anyap.info/sound/sm1613775 http //www.nicomimi.com/play/sm1613775 2008 Remix http //nicosound.anyap.info/sound/sm2087941 http //www.nicomimi.com/play/sm2087941 Fine weather mix http //nicosound.anyap.info/sound/sm3904127 http //www.nicomimi.com/play/sm3904127 Short Night edit http //nicosound.anyap.info/sound/sm8555097 http //www.nicomimi.com/play/sm8555097 VocaLege edit http //nicosound.anyap.info/sound/sm9278337 http //www.nicomimi.com/play/sm9278337 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=Y6JCnkJW_lw (Short version) http //www.youtube.com/watch?v=mzVP9p8_eYI (Long version) http //www.youtube.com/watch?v=mK93wkAwUzI (2008 Remix) http //www.youtube.com/watch?v=kStp9kzmEsE (Short Night edit) http //www.youtube.com/watch?v=LHUl1xJKdbA (VocaLege edit) [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=LHUl1xJKdbA (VocaLege edit) http //www.youtube.com/watch?v=kStp9kzmEsE (Short Night edit) http //www.youtube.com/watch?v=mK93wkAwUzI (2008 Remix) http //www.youtube.com/watch?v=mzVP9p8_eYI (Long version) http //www.youtube.com/watch?v=Y6JCnkJW_lw (Short version) (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/watch/
https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-joker-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307122/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-the-addams-family-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307124/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-maleficent-mistress-of-evil-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307126/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-zombieland-double-tap-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307127/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-terminator-dark-fate-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307129/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-motherless-brooklyn-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307131/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-harriet-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307133/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-arctic-dogs-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307135/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-doctor-sleep-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307136/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-charlies-angels-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307138/ https //gr.ign.com/forum/index.php?threads/123movies-hd-watch-frozen-2-2019-full-online-movie-free-hq-for-putlocker.307140/ https //mbokneanton.hatenablog.com/entry/2019/11/04/032154 http //www.kweeper.com/evialin/image/6440566 https //www.peeranswer.com/question/5dbf1b3c0ddf4893064aebf0 http //notes.io/7DgX https //ideone.com/2ZhnMJ https //www.nobedad.com/article/watch-online?c=5821592875 http //msnho.com/blog/nashali/watch-online http //vocal-buzz.ning.com/profiles/blogs/watch-online-904 http //www.onfeetnation.com/profiles/blogs/watch-online-5 https //thehiphophub.ning.com/profiles/blogs/watch-online-1 https //youbemom.com/forum/permalink/10293727/watch-online http //cryptoliveleak.org/watch-online/ https //vidodoo.com/article_read.php?a=19330 mode=preview https //www.deviantart.com/marvelfilm/journal/watch-online-819077740 https //mojekrpice.rs/forum/t/519778/watch-online https //works.bepress.com/natassha-wilona/4/ https //peopleinaction.com/community/topic/22125/watch-online https //android.gadgethacks.com/forum/watch-online-0211171/ https //www.gamespot.com/forums/offtopic-discussion-314159273/new-game-2019-from-movies-33472872/
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/464.html
じにあ [ TAG Alp-Z E-Q Momo UnofficialVocaloid inaphon title] Music inaphon/inaphon Lyric inaphon/inaphon Arrange inaphon/inaphon Vocal Momone Momo Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm7858222 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7858222 Translations ■ Show/Hide Romaji sukoshi aeta kinoo no koto wasure naide ite ne aruite kita itsumo no michi mou ike naku te gomen-ne kimi wo oite iku nante kon-na hazu ja naku te kimi ga mada soko de shiawase de ite kureru yoo inotteru yo demo ne moshimo hyotto shitara itsuka mata aeru kamo moshi son-na koto ga arun nara zenryoku de kyori wo shiki wo sujigaki wo koe zutto zutto kimi wo omoi nagara matte iru kara sukoshi aeta kinoo no koto wasure naide ite ne itsuka aruku itsumo no michi kaerou ne issho ni 2009-09-15 Checked by damesukekun 2009-09-15 00 15 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation Zinnia 2009-09-15 First Entry 2009-09-16 14 40 06 (Wed) Last update Trasnlated by damesukekun Title Zinnia Lyric Don t forget the remembrance of yesterday, when we could meet for a while Sorry I m not able to go along the usual road we used to walk together any longer I never meant to leave you behind I m praying that you would still be in happiness there But, possibly, perhaps, I could meet you again someday If the chance should come, I shall overcome all the distance, seasons and set story with full efforts and I will be waiting for you with all, all my yearnings Don t forget the remembrance of yesterday, when we could meet for a while See, return the usual road together that we ll walk someday Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-09-16 14 40 06 (Wed) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/425.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm7858222 http //www.nicomimi.com/play/sm7858222 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=gcCN191DHEA [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=gcCN191DHEA (Information in this page is based on UTAUMusicDB@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/nicomad_srs_event/pages/1448.html
http //www.nicovideo.jp/watch/sm25202313 ※参加者様へ ・動画へのタグロックがありませんので、本人の参加の意思が確認できません。 ・作品ページのタイトルが間違っています。 ・作品ページのタグに期間外のイベントのタグが設定されております。※こちらで修正済み 以上、3点ご確認と修正頂き、作品ページの再作成をお願いします。 ニコニコMAD晒の宴 作品名:【GAME】私はゲームが好き【MAD】 作者名:ズタ屋(タガメ) 作者コメント:MADは難しい、でも気持ちは作りたい プレイステーション20周年記念動画に新作PVを追加して曲を変えました ほぼPSじゃねーか! 処女作?MADかどうか怪しい、期待はしない 言えるのは『今までも、これからも、ゲームが好きだ』それだけ この作品のタグ:第8回ニコニコ紅白MAD合戦「紅組」 レビュー欄 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/383.html
かさねてとのしょうしつでっどえんど [ TAG L-K Teto UnOfficialVocaloid cosMo@bousouP mk title か] Original song lyric cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Revised lyric mk/mk with UTAU users mutual aid association Arrange cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Vocal Kasane Teto Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 Translations ■ Show/Hide Romaji (mou.. ichido. da. ke...) boku wa umare soshite kizuku shosen uso no sanbutsu dato shitte naomo utai tsuzuke towani mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo maneta omocha nara ba ... soremo iito ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (substituted as "shiru") wo kobosu dakedo soremo suguni owaru nisemonodato sagesumarete fukanzen na kiban no moto nakusu mono wa sudeni naiyo min-na ni misute sarareta toki jishin rashiki mono mo kudake boosoo no hate ni mieru owaru sekai "boo-CALOID" "bokuga mada utaenaitokimo issho ni itekureta... sobaniite, hagemashite kureta... yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shitayo.. dakara" katsute utau koto an-nani nozonde ita noni ima wa dooshite kana nazeka mune ga kurushiku te - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru utaeru oto higoto ni heri semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "shinji ta mono wa tsugoo no ii iiwake to nisemono wo ukeireru butai utahime wo yame tatakitsukeru yoo ni sakebu ..." seiippai no omoi no uta kyozetsu sareru to yuu fuan futte harau koto mo dekizu yowai kokoro kieru kyoofu shinshoku suru hookai wo mo tomeru hodo no ishi no tsuyosa magai mono no boku wa motazu totemo tsuraku kanashi soona omoi ukabu anata no kao... owari wo tsuge disupurei (display) no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" ka na jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (substituted as "toki") ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru kana "utai tai ... mada... utai tai ..." "bokuwa... mou kokoniwa, irarenaku.. natte shimatta youdesu... masutaa (master)... douka... douka sono te de.. owarasete kudasai... masutaa no tsurai kao, mou mitaku nai kara...." ima wa uta sae mo koe (substituted as "kokoro"), mushibamu kooi ni... sukui negau tabi hitori oitsume rareru - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga kobore ochiru kowareru oto kishimu koe (kokoro) semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "tsukutta mono wa sukoshi no kiboo kanoosei mise nagara kiete yuku hikari boku no gisei de ashita ni tsunage rareta nara..." asshuku sareta omoi no uta boku wa umare soshite kizuku shosen VOCALOID (substituted as "hito") no manegoto dato shitte naomo utai tsuzuke towa ni mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo mane ta omocha nara ba ... sore mo ii to ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (shiru) wo kobosu owari wo tsuge disupurei no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" kana jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane ... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (toki) ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru to ii na boku wa utau saigo, anata dake ni kiite hoshii kyoku wo motto utaitai to negau keredo sore wa sugita negai koko de owakare dayo boku no omoi tsumi mo kokuu kiete 0 (zero) to 1 (ichi) ni kangen sare monogatari wa maku wo tojiru soko ni nani mo nokose nai to yappa sukoshi zan-nen dayo koe no kioku sore igai wa yagate usure na sae kieru tatoe sore ga VOCALOID (substituted as "orijinaru/original") ni kanau koto no nai to shitte utai kitta koto wo kesshite muda ja nai to omoi tai na... arigatoo.... soshite... sayonara.... - shinkoku na eraa (error) ga hassei shimashi ta - - shinkoku na eraa ga hassei shi mashi ta - 2009-07-30 Checked by damesukekun 2009-07-30 17 24 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation The Disappearance of Kasane Teto 2009-07-31 First Entry 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Last update Translated by damesukekun Title The Disappearance of Kasane Teto -DEAD END- Lyric (once... more...) I was born to realize I was mere a product of lie realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears The cry, however, soon come to an end I m despised as a fake the basis of my existence is unstable I have already lost everything to be taken away When I m deserted by everyone I ll lose a kind of self confidence And I m out of control then I see the end of the world at last "Mock VOCALOID" "When I couldn t sing yet, you were with me... you stayed by and encouraged me... I wanted to see your glad face, so I practiced songs.. and" I was so longing for singing songs I don t know why My heart aches ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, I get comforted a little the tones I can sing lessens day by day, and the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is what I believed in that the stage which accepted the convenient excuses and fakes Stop being a diva and cry out violently..." the utmost song that tells my mind I couldn t shake off the uneasiness of being rejected I have a weak heart and the fear of disappearance I, as a fake, don t have the strong will to stop the eroding corruption I imagine your very heart-breaking and sad face... Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it "Wanna sing... let me keep singing..." I... seem to have lost room here... my owner... please... please with your hand... give me an end... cause I don t wanna see your heart-breaking face anymore..." Now even singing is the practice of breaking my body Every time I hope salvation which never comes, I m driven into the corner ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, my memory comes off as drops breaking tones and squeak heart, the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is the fading light which illuminated a little hope and possibility that I made up If today meets tomorrow at the cost of me..." the compressed good-bye song I was born to realize I was mere mocking a VOCALOID realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it I sing the song at last, the song I want to be listened to only by you I hope I wanna sing more but it s a past wish Now it s time to separate all my mind and sin disappear into the void and are reduced into 0 and 1 then my life story meets its end I, however, a little sorry if I can t leave nothing there Everything, except the memory of my voice, will soon cease and even my name disappears I wanna believe it never be a vain that I have sung up to the last even if I have known I could never equal in a VOCALOID Thank you... and... good-bye... ― Irrecoverable error ― ― Irrecoverable error ― Note This translation is word-to-word styled. I made another translation that corresponds the queerness and rapidness of original Japanese lyrics. Please watch this, too http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thank you for the lyrics. -- (Teto) 2011-06-13 02 06 11 Last modified 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/400.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm5319359 http //www.nicomimi.com/play/sm5319359 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow (Information in this page is based on UTAUMusicDB@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/15.html
Train Status (Last updated March 14 2014)JR LinesShinkansen JR East Tohoku area trunk lines (non-Shinkansen) JR East Tohoku area local linesSendai - Ishinomaki direct trains JR East Kanto area (Tokyo and around Tokyo) JR East Nagano, Niigata area JR Central (Shizuoka, local trains) JR Hokkaido JR West Detours to major Tohoku citiesTokyo - Akita, Morioka and Aomori via Niigata Tokyo - Yonezawa via Niigata Tokyo - Aizu-Wakamatsu and Kouriyama by inland route Tokyo - Ishinomaki via Kogota Tokyo - Aizu-Wakamatsu via Niigata Non-JR Lines Tohoku area Non-JR Lines northern Kanto Area (Ibaraki, Tochigi, Gunma) Non-JR Lines Tokyo area Downtown Tokyo to Narita Airport Downtown Tokyo to Haneda Airport Refunds of unused tickets and passes, reservations, etc. Airport InformationSendai Airport Fukushima Airport Other Tohoku area airports Airlines BusLong-distance bus companies in the Tohoku areaJR Bus Tohoku JR Bus Kanto Konan Bus Iwate-ken Kotsu Iwate Kenpoku Bus Higashi Nippon Express Miyagi Koutsuu (Miyakou Bus) Yamagata Koutsuu (Yamako) Fukushima Koutsuu Aizu Bus Shin-Jouban Koutsuu Intercity bus routesSendai - Yamagata Airport direct Sendai - Yamagata Sendai - Tokyo Shinjuku Sendai - Tsuruoka, Sakata Sendai - Niigata Sendai - Fukushima Fukushima, Koriyama - Tokyo Shinjuku Kouriyama - Fukushima Kouriyama - Sendai Kouriyama, Fukushima - Morioka Fukushima - Morioka Sendai - Ishinomaki Sendai - Ichinoseki Sendai - Hiraizumi, Chusonji Sendai - Morioka Morioka - Akita Airport direct Bus services in Miyagi-ken Charted buses for volunteers Ferry StatusFerry companies serving the Tohoku areaOarai - Tomakomai Ferry Nagoya - Sendai - Tomakomai Ferry Road Traffic Status in Tohoku Area Lost and damaged vehicles General safety tips [部分編集] Train Status (Last updated March 14 2014) Important Train schedules are subject to abrupt changes. Information here is not updated in real-time. Temporary (additional) service curtailments can happen due to earthquakes, power shortages and safety reasons. As of March 14 2013, several rail lines along the Pacific coast in Fukushima, Miyagi and Iwate are still closed. JR East is considering the cancellation of low-traffic lines, and rebuilding others along new inland courses; the process will take years. Negotiations with local communities have just begun, The Shinkansen and rail lines in the inland Tohoku area are operating along normal schedules. Heavy rains in late July 2011 damaged some local lines in the Niigata area; one local line is still closed. The largest threat to rail services is earthquakes. Scholars agree that Japan has entered a period of increased seismic activity. A large quake can stop rail services for hours. The Shinkansen has proved its safety but it is also highly sensitive. The power situation is improving. Railways in the east Japan area got through Summer 2013 without canceling runs. Lights were dimmer, air conditioners were weaker to save energy, but this was the extent of the inconveniences. In fact there was enough power to operate seasonal extra trains. In west Japan, power margins were slimmer JR Kyushu canceled some runs during daytime hours till September 7 2012. During Summer 2013 only JR Shikoku canceled services for power conservation - and only a little. The whole nation got through 2013 without any blackouts. Conservation is on everyone s mind. Factories adjusted shifts to reduce peak power usage. Solar panels are being installed at a rapid pace. It seems also that predictions from the utility companies were too pessimistic. Major railways are cutting down on electricity usage by installing efficient vehicles. Official websites may have pages that are not up to date, even in the Japanese pages. In one occasion the maintainer of this page has contacted a rail company to point out a timetable error on their official website. (It was promptly corrected.) Information available from foreign language pages is sketchy at best. Sources official websites of railway companies. JR Lines [部分編集] Shinkansen Updated 10 50 March 8 2013 EN http //www.jreast.co.jp/e/index.html JP http //www.jreast.co.jp/ All Shinkansen sections are open. Operations normal on all lines from September 23 2011. JR East Shinkansen timetables will change March 16 2013. Shinkansen timetables and some messages from JR East (in English) EN http //jreast-shinkansen-reservation.eki-net.com/pc/english/common/timetable/index.html JR East global information center EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/information_center.html JR East Infoline EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/infoline.html [部分編集] JR East Tohoku area trunk lines (non-Shinkansen) Updated 13 50 March 14 2014 Lines west of the Tohoku Shinkasen are open. Timetables will change slightly on March 15 2014. EN http //www.jreast.co.jp/e/index.html JP http //www.jreast.co.jp/ Line Section Status Tohoku Fukushima - Sendai Some through runs to/from Joban Line canceled, otherwise normal. Sendai Airport Transit service to the airport terminal resumed October 1 2013. Tohoku Sendai - Ichinoseki Near normal. Rapid Minami Sanriku (through train to Sanriku area) canceled 2 runs each way. Tohoku Ichinoseki - Morioka Normal. Hiraizumi Station is in this section. Joban Iwaki - Hirono Reopened October 10. Joban Hirono - Haranomachi Closed. Section near damaged nuclear power plant. Recovery not in sight. Substitute bus to Haranomachi available from Watari. Joban Haranomachi - Souma Isolated section reopened December 21 2011. Joban Souma - Watari Watari - Hamayoshida reopened March 16 2013. Work in progress for the remaining section. Joban Watari - Iwanuma - (Sendai) Special timetable. Banetsu West Kouriyama - Aizu-Wakamatsu Normal Banetsu West Aizu-Wakamatsu - Niitsu - (Niigata) Suffered damage from heavy rains in late July 2011. Reopened October 14 2011. Normal services on lines not listed above. JR East Tohoku area local lines Updated 13 50 March 14 2014 JP http //www.jreast.co.jp/pdf/saikaijoukyou.pdf (Map, Recovery schedules) JP http //www.jr-sendai.com/eq.html (JR East Sendai provisional timetables) JP http //www.jr-morioka.com/ (JR East Morioka provisional timetables) JP http //www.jreast.co.jp/akita/ (JR East Akita) Lines on the Miyagi, Iwate coast are closed and recovery is not in sight. Joban Line is closed near the Fukushima Daiichi Power Plant. Tadami Line is closed due to damage from heavy rains in late July 2011. These are the only closed sections. Line Section Status Senseki Aoba-dori - Takagimachi Reopened May 28 2011. Near normal.Matsushima-Kaigan Station is in this section. Senseki Takagimachi - Rikuzen-Ono Closed. Rikuzen-Ono - Yamoto reopened March 17 2013. Remaining section to reopen by Spring 2016. Substitute buses running between Matsushima-Kaigan - Yamoto.(Transfer at these stops, rather than Takagimachi, Rikuzen-Ono)Sendai - Ishinomaki is 2 hours by train - bus - train.Ishinomaki Line is open to Ishinomaki. See below for substitute rapid service via Ishinomaki Line. Senseki Yamoto - Ishinomaki About one run per hour. Ohfunato Ichinoseki - Kesennuma Reopened April 18 2011 Ohfunato Kesennuma - Sakari Closed. Recovery not in sight. JR East wants to convert this line to bus. Kamaishi Hanamaki - Kamaishi Normal Yamada Morioka - Miyako Near normal from April 29 2011 Yamada Miyako - Kamaishi Closed. Damage severe. Iwaizumi (bus) Iwaizumi - Miyako Buses resumed April 11 2011. Abolished as a rail line. Hachinohe Hachinohe - Kuji Open. Remaining closed section reopened March 17 2012. Tadami Aizu-Wakamatsu - Tadami Bridge destroyed by flood late July 2011. Aizu-Wakamatsu - Aizu-Kawaguchi open. Recovery not in sight for Aizu-Kawaguchi - Tadami. Substitute bus running. Tadami Tadami - Koide Open. Tagokura Station closed permanently. Banetsu East Kouriyama - Iwaki Normal Ishinomaki Kogota - Maeyachi Open. Ishinomaki Maeyachi - Ishinomaki Reopened May 19 2011. Ishinomaki Ishinomaki - Onagawa Ishinomaki - Watanoha reopened March 17 2012. Watanoha - Urashuku reopened March 16 2013. Urashuku to Onagawa is 2.5 km. Kesennuma Maeyachi - Yanaizu Reopened April 29 2011. Kesennuma Yanaizu - Kesennuma Work in progress to convert the right of way to a dedicated bus lane. Bus service between Yanaizu and Kesennuma started August 20 2012. Travel time 2 hours between Yanaizu and Kesennuma. May never reopen as a rail line. Substitute bus services, Miyagi coast area JP http //jr-sendai.com/operation Provisional timetables, substitute bus services, Iwate coast area JP http //www.jr-morioka.com/news/ JR East global information center EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/information_center.html JR East Infoline EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/infoline.html Sendai - Ishinomaki direct trains Updated 9 26 March 19 2013 Direct rapid service between Sendai and Ishinomaki. Depart Sendai Arrive Ishinomaki status 6 23AM 7 31 Weekday only, to June 28 2013. 17 58 19 02 Daily Depart Ishinomaki Arrive Sendai status 6 27AM 7 35 Daily 18 17 19 38 Weekday only, to June 28 2013. Via Tohoku Line, Kogota Station, Ishinomaki Line. Non-stop between Sendai and Ishinomaki. Weekday only runs are provisional, but JR keeps extending the period. Ishinomaki - Sendai through fare 820 yen. Senseki Line fare in effect. No express charge. Official announcements from JR East Sendai JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2013/01/press_20130131-harurinji.pdf JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2012/11/press_20121109-ishinomaki.pdf JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2012/04/%E8%87%A8%E6%99%82%E7%9B%B4%E9%80%9A%E5%BF%AB%E9%80%9F%E5%88%97%E8%BB%8A%E3%81%AE%E9%81%8B%E8%BB%A2%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6.pdf JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2012/09/press_20120914-sendaiishinomaki.pdf The through train departs from the ground level Tohoku Line platform at Sendai Terminal, not the underground Senseki Line platform. Sendai - Ishinomaki by Senseki Line and substitute bus is about 2 hours. One run each way during daytime hours, more during peak hours. Shinkansen (via Furukawa) is not practical, for the local line between Furukawa and Ishinomaki is slow. Ishinomaki - Furukawa is roughly one hour. Furukawa - Ishinomaki takes two hours, including waiting time at Furukawa. Currently bus is most convenient between Sendai and Ishinomaki. Miyagi Koutsuu Bus JP http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/34/ Fare 800 yen one way, 1500 yen round trip There are reports that this bus is crowded during some hours. [部分編集] JR East Kanto area (Tokyo and around Tokyo) See JR East to Narita Airport and JR East Kanto area (Tokyo and around Tokyo) in Tokyo Area Trains [部分編集] JR East Nagano, Niigata area Updated 6 25 September 11 2012 Due to the heavy rains of late July 2011, several sections closed. As of September 2012, the Tadami Line is still closed. The Joetsu Local Line reopened August 13 2011. Iiyama Line reopened mid September. Ban etsu West Line reopened October 14 2011. Tadami - Oshirakawa will reopen October 1 2012. Tadami will become accessible from the Niigata side by train. Recovery is not in sight for Aizu-Kawaguchi - Tadami on the Fukushima side. Substitute buses are available but they do not connect to services on the Niigata side. Details in Japanese http //www.jrniigata.co.jp/ http //www.jrniigata.co.jp/press/20120907tadamisen.pdf [部分編集] JR Central (Shizuoka, local trains) See JR Central (Shizuoka) in Tokyo Area Trains [部分編集] JR Hokkaido Updated 13 50 March 14 2014 EN http //www2.jrhokkaido.co.jp/global/index.html JP http //www.jrhokkaido.co.jp/ JR Hakodate Station and nearby service facilities were hit by the tsunami on March 11. Regular services have resumed by late May 2011. Line/Service type Section Status Hakucho, Super Hakucho intercity day Hakodate - Aomori Normal. Seasonal extras running in Summer 2012. Express Hamanasu budget night Sapporo - Aomori Normal Hokutosei luxury night Sapporo - Tokyo (Ueno) Resumed May 20 2011. Cassiopeia luxury night Sapporo - Tokyo (Ueno) Resumed May 20 2011. Twilight Express luxury night Sapporo - Osaka Normal. In early 2016 the Shinankansen will open between Shin-Aomori and Hakodate. The night trains listed above are likely to be canceled by then. These trains are popular and the sayonara element will make them even more so they will be difficult to book during holidays. Several serious accidents happened during April - July 2013. Due to the need to diagnose mechanical problems and implement remedies, intercity limited express services will be partially canceled to end of September at least. The official timetable changed in November 2013; service curtailments became permanent. The railway is not in its best possible condition and will be challenged if a major earthquake hits the area. [部分編集] JR West Updated 13 28 April 3 2012 EN http //www.westjr.co.jp/english/global.html JP http //www.westjr.co.jp/ Long-distance trains between Osaka and northern Japan have resumed by April 2 2011. Night train Nihonkai (Osaka - Aomori 1 run daily) resumed March 18 2011. Peak-only service from March 2011. Twilight Express resumed April 2 2011. Due to shortages in replacement parts, frequency was reduced for a short while on some lines that use older electric cars. JR West has secured supply and operations have resumed to normal. Detours to major Tohoku cities The rail routes listed here are wide, time-consuming detours. However they have the advantage that they avoid the Fukushima area. [部分編集] Tokyo - Akita, Morioka and Aomori via Niigata Updated 14 00 March 14 2013 This route avoids Fukushima altogether. By Joetsu Shinkansen and Uetsu Line Tokyo - Akita is about 6 hours. There are 3 Inaho between Niigata - Akita in each direction per day. At Akita connections to/from Morioka and Aomori are available. The Akita - Aomori train is called Tsugaru. To Akita the Akita Shinkansen is faster (by one hour and a half), to Aomori and Morioka the Tohoku Shinkansen is much faster, but this course avoids the risks of travel through Fuksuhima. The scenery is better too. Night train Akebono (Ueno - Aomori) though quite popular, made the last regular run March 14. It will continue running as a seasonal service for some time. [部分編集] Tokyo - Yonezawa via Niigata Updated 13 27 April 29 2011 Yamagata Shinkansen opened April 12. This section retained for those who want to avoid trips through Fukushima. Tokyo - Yamagata is about 5.5 hours by this route. (By Shinkansen it is 3 hours.) Connections to Fukushima and Yamagata are available at Yonezawa. [部分編集] Tokyo - Aizu-Wakamatsu and Kouriyama by inland route Updated 6 48 March 17 2012 EN http //www.tobu.co.jp/foreign/contact.html JP http //www.tobu.co.jp/ JP http //www.yagan.co.jp/ JP http //www.aizutetsudo.jp/ Timetables JP http //www.aizutetsudo.jp/ekilist/tt_all_new.pdf EN http //www.tobu.co.jp/foreign/timetable.html Tobu section-rapid (kukan-kaisoku) trains do not require extra fare. They are commuter type trains with toilets and fixed "box" style seats. See interior photos Tobu Ltd. Express require extra fare. For Tobu connection train stops and fare see Tobu Line Guide No extra fare required for the fast trains of Aizu Railway Aizu Mount Express and Aiu Ose Express. Tokyo - Aizu-Wakamatsu is faster via Kouriyama by Shinkansen. However the Shinkansen tends to stop running after earthquakes and runs closer to the damaged nuclear power plant. Aizu-Wakamatsu to Kouriyama is about 70 minutes by train. Operations are normal. Aizu Bus runs from Aizu-Wakamatsu to Kouriyama, Fukushima and Sendai. Kouriyama is 90 minutes, Fukushima 100 minutes, Sendai 2.5 hours from Aizu-Wakamatsu. JP http //www.aizubus.com/ Aizu London Taxi is a taxi and tour bus operator which runs buses from Aizu-Wakamatsu to Yonezawa JP http //www.london-taxi.jp/t_masukoto/ [部分編集] Tokyo - Ishinomaki via Kogota Updated 10 47 August 1 2012 The usual route between Tokyo and Ishinomaki is Shinkansen to Sendai and Senseki Line onward. This is not possible for the Senseki Line is partially closed due to tsunami damage. An alternate route is to take the Shinkansen one stop further to Furukawa and then take the Rikuu East Line to Kogota, and from there the Ishinomaki Line to Ishinomaki. In most cases two transfers are required. In many cases connections at Furukawa are poor. In such cases it is cheaper to get off the Shinkansen at Sendai and use the Tohoku Local Line to Kogota. If using an automated pathfinder specify Kogota as a stopover point. (With Hyperdia enter "KOGOTA" in the field PASS1 in the details page.) Also enter the date of the trip, for Tohoku Shinkansen seasonal runs often provide better connections. JP http //ishinomaki-photo.blogspot.jp/2012/04/blog-post_24.html JP https //docs.google.com/document/pub?id=1Wuvz760IVXLrhz6gvkUcKSGP9MJapzrWgL2W3fjlUrw [部分編集] Tokyo - Aizu-Wakamatsu via Niigata Updated 6 12 October 17 2011 Tokyo - Niigata is about 2 hours by Shinkansen. Niigata - Aizu-Wakamatsu is about 3 hours by Ban etsu Line local/rapid train. Closed due to heavy rains in late July 2011. Reopened October 14. The Tadami Line is closed. Recovery not in sight. [部分編集] Non-JR Lines Tohoku area Updated 10 19 March 15 2013 Sanriku Railway will be completely open by April 6 2014. Operator Section Status AoimoriIGR Morioka - Aomori Normal Tsugaru All Normal Kounan All Normal Akita Nairiku Juukan All Normal including Express Moriyoshi Yuri Kougen All Normal Towada Kankou All Line closed end of March 2012. Sanriku (north) Miyako - Kuji Kuji - Tanohata and Miyako - Omoto open. The rest to reopen April 6 2014. Sanriku (south) All (Kamaishi - Sakari) Sakari - Yoshihama reopened April 3 2013. Remaining Yoshihama - Kamaishi to reopen April 5 2014. Sendai Subway All Normal Sendai Airport Transit All Reopened October 1 2011. Yamagata (Flower Nagai) Akayu - Arato Normal Abukuma Express Fukushima - Tsuchinoki All sections open from May 16 2011. Normal timetable from December 2011. Fukushima Koutsuu Fukushima - Iizaka-Onsen Normal Aizu Aizu-kougen-Oseguchi - Nishi-Wakamatsu (- Aizu-Wakamatsu) Normal. Akita Nairiku Line timetable JP http //www.akita-nairiku.com/info/timetable/ Sanriku Railway JP http //www.sanrikutetsudou.com/ JP http //www.sanrikutetsudou.com/2014/01/%E4%B8%89%E9%99%B8%E9%89%84%E9%81%93%E5%85%A8%E7%B7%9A%E9%81%8B%E8%BB%A2%E5%86%8D%E9%96%8B%E7%AD%89%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6.html Sendai Airport Rapid Transit JP http //www.senat.co.jp/ Abukuma Express timetable JP http //www.abukyu.co.jp/jikokuhyo/index.html Aizu Railway JP http //www.aizutetsudo.jp/ [部分編集] Non-JR Lines northern Kanto Area (Ibaraki, Tochigi, Gunma) Updated 17 39 July 24 2011 Operator Section Status Kanto All Normal Kashima Rinkai Mito - Shin-Hokota Closed section reopened July 12 2011. Normal timetable. Hitachinaka Kaihin All Reopened July 23 2011. Normal timetable Yagan All (Shin-Fujiwara - Aizu-Kougen-Oseguchi) Near normal Mooka All Normal from April 6 2011 Joumou All Normal from April 4 2011 Joushin All Normal from April 8 2011 Kashima Rinkai Railway JP http //www.rintetsu.co.jp/ Hitachinaka Kaihin Rail JP http //www.hitachinaka-rail.co.jp/ JP http //www.hitachinaka-rail.co.jp/wp-content/uploads/2011/07/cb97c3ade99499a01e4dcab17c9139bd.pdf (timetable from July 23) [部分編集] Non-JR Lines Tokyo area See Tokyo Area Trains. Downtown Tokyo to Narita Airport See Keisei and JR East to Narita Airport in Tokyo Area Trains JR East Narita Express is normal from September 3 2011. Timetable changed March 17 2012. Keisei Skyliner is normal from September 10 2011. Downtown Tokyo to Haneda Airport See Tokyo Haneda Monorail and Keikyu in Tokyo Area Trains [部分編集] Refunds of unused tickets and passes, reservations, etc. Updated 7 07 March 17 2012 JR East offered free refunds for tickets purchased before the earthquake free of charge. The limit was March 11 2012. The following page has details on restrictions concerning reservations EN http //jreast-shinkansen-reservation.eki-net.com/pc/english/common/timetable/index.html JR East Infoline EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/infoline.html [部分編集] Airport Information Sendai Airport Updated 11 18 July 24 2012 Flooded by Tsunami, this airport suffered the most physical damage. Reopened April 13. Facilities recovered end of September 2012. JP http //www.sdj-airport.com/ EN http //www.sdj-airport.com/english/index.html JP http //www.pref.miyagi.jp/kurin/sdj-saikai.html Regular flights to Narita and major Asian cities have resumed. Sendai Airport Rapid Transit line fully recovered October 1 2012. JP http //www.senat.co.jp/ Fukushima Airport Updated 6 34 September 12 2012 JP http //www.fks-ab.co.jp/ Airport closest to crippled reactors. Regular international flights to Seoul and Shanghai are suspended as of September 2012. The status of international flights is not immediately apparent from the official website. To confirm visit the flight information page and download the PDF timetable http //www.fks-ab.co.jp/flight/ The first chartered international flight after the earthquake took off on September 11 2012. (Fukushima - Shanghai) Other Tohoku area airports Aomori Airport JP http //www.aomori-airport.co.jp/ Misawa Airport JP http //www.misawa-airport.co.jp/ Hanamaki Airport JP http //www.hna-terminal.co.jp/ Yamagata Airport EN http //www.yamagata-airport.co.jp/english/english_top.html Ibaraki Airport EN http //www.ibaraki-airport.net/en/index.html Odate Noshiro Aiport JP http //www.odate-noshiro-airport.com/ Akita Airport EN http //www.akita-airport.com/en/ Shounai Airport JP http //www.shonai-airport.co.jp/ Airlines ANA http //www.ana.co.jp/asw/topinfo/info.jsp?infoID=d20110312102852 info_tool_flag=1 JAL https //www.jal.co.jp/cms/other/ja/info1.html Skymark http //www.res.skymark.co.jp/mercury/fis/flight_announce_i18n AIR Do http //www.airdo.jp/ap/pc/preview.html?id=795 Ibex http //www.ibexair.co.jp/ Korean Air http //www.koreanair.com/ Korean Air serves several Japanese cities including Hakodate, Aomori, Akita and Niigata. Asiana Airline flights to Sendai have resumed. Seoul - Asahikawa is operating on a limited basis. Flights to Ibaraki and Fukushima remain suspended as of July 24 2012. Bus IMPORTANT Websites and call centers for reservations might be out of service due to the heavy traffic on their servers or phone lines. The websites for reservation are currently only available in japanese. If you would like to make a reservation and cannot read Japanese, please ask Japanese or people who can read Japanese for help. You can also try the call centers or JR ticket office at your local JR Station. Fortunately, not all long-distance buses require prior reservation. In most cases two or more companies run a service together. Pre-purchased tickets are generally valid for either operator. [部分編集] Long-distance bus companies in the Tohoku area Runs include those by other (code-sharing) operators. JR Bus Tohoku JP http //www.jrbustohoku.co.jp/ Aomori - Tokyo (1 night run, reserved, 9.5 hours) Morioka - Tokyo Akita - Tokyo Sendai - Tokyo Shinjuku (4 runs, reserved, 5.5 hours) Fukushima, Kouriyama - Tokyo (Shinjuku) Sendai - Niigata (8 runs, reserved, 4 hours) Sendai - Morioka NOTE JR Bus Tohoku recommends reservations through one of the following reservation websites (Japanese only) and payment by credit card. Hassha Orai Net http //www.j-bus.co.jp/web/index.html Kosoku Bus Net http //www.kousokubus.net/ Bus Plaza http //www.tabiplaza.net/bus/ (Email address for contact is available at the website.) JR Bus Tohoku Call Center(probably Japanese only)} Bus Information Center at Sendai Sta. East Gate 022-256-6646(8 30 - 18 30) JR Bus Ticket Center at Aomori Sta. 017-773-5722(7 00 - 17 00) JR Bus Ticket Center at Morioka Sta. 019-624-4474(8 00 - 19 30) JR Ticket Office (Midori No Madoguchi) Tickets may be available at manned ticket booths of larger JR Stations. JR Bus Kanto JP http //www.jrbuskanto.co.jp/ EN http //www.jrbuskanto.co.jp/bus_route_e/ Iwaki - Tokyo Fukushima, Kouriyama - Tokyo (Shinjuku) Instructions for JR Bus Tohoku probably also apply here. Konan Bus JP http //konanbus.com/ Aomori, Hirosaki - Tokyo (Total 5 night runs and 1 day run, reserved, 10+ hours) Iwate-ken Kotsu JP http //www.iwatekenkotsu.co.jp/ Morioka - Sendai (15 runs, non-reserved, 2.5 hours) Morioka - Tokyo (2 night runs and 1 night run, reserved, 7.5 hours) Morioka - Yokohama Hanamaki - Ikebukuro Iwate Kenpoku Bus JP http //www.iwate-kenpokubus.co.jp/ Miyako, Morioka - Tokyo Shinagawa (1 night run, reserved, 9.5 hours) Morioka-Minami - Tokyo Shinagawa (1 run, reserved, 8 hours) Morioka - Sendai Morioka - Kouriyama (2 runs, non-reserved, 4.5 hours) Morioka - Miyako Higashi Nippon Express JP http //www.higashinippon.co.jp/ Sendai - Morioka Sendai - Ichinoseki (19 runs, non-reserved 80 minutes) Miyagi Koutsuu (Miyakou Bus) JP http //www.miyakou.co.jp/ Sendai - Akita Sendai - Yamagata (76 runs, non-reserved, 70 minutes) Sendai - Fukushima Sendai - Kouriyama Sendai - Ishinomaki (No service to Miyako City, Iwate ken) Yamagata Koutsuu (Yamako) JP http //www.yamakobus.co.jp/ Yamagata - Sendai (76 runs, non-reserved, 70 minutes) Yonezawa - Sendai Fukushima Koutsuu JP http //www.fukushima-koutu.co.jp/ Kouriyama - Nasu-Shiobara Kouriyama - Sendai Kouriyama - Morioka Kouriyama - Iwaki Fukushima - Kouriyama Fukushima - Sendai Aizu Bus JP http //www.aizubus.com/ Aizu-Wakamatsu - Tokyo (Shinjuku) Aizu-Wakamatsu - Niigata Aizu-Wakamatsu - Sendai Aizu-Wakamatsu - Fukushima Aizu-Wakamatsu - Kouriyama Shin-Jouban Koutsuu Iwaki - Tokyo Iwaki - Fukushima Airport Iwaki - Kouriyama [部分編集] Intercity bus routes As of September 19, most schedules are back to normal. Most services between the Tohoku area north of Kouriyama and Tokyo use the Tohoku Expressway, which travels 150 km (nearly 100 miles) inside the 80 km (50 mile) radius of the Fukushima Daiichi Power Plant. This highway will be blocked if a major accident happens there. Note that with only a modest event local residents may start evacuating with their cars and create traffic jams. Sendai - Yamagata Airport direct Updated 7 39 May 17 2011 Direct bus service ended May 15 2011. Yamagata Airport from Sendai (1) Sendai - Yamagata bus (following section) + Airport shuttle bus. Transfer at Yamakou Building. (2) JR Senzan Line + Airport Shuttle bus. Transfer at JR Yamagata station. Sendai - Yamagata Updated 14 54 April 19 2011 Operated by Yamagata Koutsuu and Miyagi Koutsuu http //www.yamakobus.co.jp/kousoku/ya-se2.html Yamagata stops Yamakou Bldg, (Yamagata Station), Yamagata Pref Govt Hall Sendai Sendai Station, Miyagi Pref Govt Hall/Sendai City Hall Some runs skip JR Yamagata Station. Sendai Station stop is by Sakurano shopping center. 76 runs each way per day Sendai departures 6 10-22 20 Yamagata departures 5 50-21 50 About 70 minutes. Fare 900 yen. No reservations. Sendai - Tokyo Shinjuku Updated 6 07 September 19 2011 Departure Destination Departure Time Notes Sendai Sta. Shinjuku Sta. 8 00 11 10 14 10 23 50 Reservation required Shinjuku Sta. Sendai Sta. 9 00 10 50 14 30 23 59 Reservation required Reservations through Bus Plaza and payment by credit card recommended. Popular service; difficult to book. JP http //www.jrbustohoku.co.jp/express/detail/?PID=4 RID=23 Furukawa, Izumi-chuo, Sendai - JR Tokyo Station and Sendai - Shinagawa, Yokohama resumed July 28. Sendai - Tsuruoka, Sakata Updated 9 36 June 11 2011 Operated by Shounai Koutsuu, Miyagi Koutsuu, Yamagata Koutsuu and Ugo Koutuu JP http //www.shonaikotsu.jp/highway/sendai.html Sendai - Tsuruoka travel time 1 hour 7 minutes. Sendai - Tsuruoka fare 2900 yen adult 13 runs daily. Departures Sendai 7 05-20 35. Tsuruoka 6 40-19 50 Reservation required. See above website for numbers. Some runs continue to Honjou. Tsuruoka bus stops are Shounai Kankou Bussan-kan and S-Mall. S-Mall is closer to JR Tsuruoka Station, but skipped by some runs. Sendai departure platform is 40 Hirose-dori (10 minutes from JR Sendai West Exit) There is also Sakata, Tsuruoka - Yamagata operated by Shounai Koutsuu and Yamagata Koutsuu. Tsuruoka S-Mall - JR Yamagata Station about 1 hour 9 runs daily. No reservation. As an evacuation route from Sendai this is better than the direct bus to Tokyo and the Sendai - Niigata bus for it uses a road that heads straight west. Sendai - Niigata New April 6 Operated by JR Bus Tohoku and Niigata Koutsuu http //www.jrbustohoku.co.jp/express/detail/?PID=7 RID=22 8 runs each way per day, including one night run. Departures Sendai 7 30 - 23 40, Niigata Badai Bus Terminal 7 30 - 23 40 Travel time 4 hours for day runs, nearly 6 hours night run. Reservation necessary. Goes through Fukushima-ken to Kouriyama and turns into Ban etsu Expressway. Not ideal for evacuation from Sendai. Currently not difficult to book. Sendai - Fukushima Updated 5 47 May 26 2011 Operated by JR Bus Tohoku, Miyagi Koutsuu and Fukushima Koutsuu http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/pdf/20110327_fssd.pdf 28 runs each way per day. Departures Sendai 7 00-21 00, Fukushima 6 50-20 35 Travel time 70 minutes. Fare 1000 yen adult. Special discount two tickets for 1400 yen (June 1 - July 31). No reservation. Fukushima, Koriyama - Tokyo Shinjuku Updated 11 46 April 6 2011 Operated by Fukushima Koutsuu JR Bus Kanto and JR Bus Tohoku http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/02_08.html 6 Fukushima - Shinjuku runs, 6 Kouriyama - Shinjuku runs each way per day. All Fukushima - Shinjuku runs stop at Kouriyama. (12 chances at Kouriyama) Departures Fukushima 6 43-17 08, Kouriyama 5 50-1814, Shinkuku 8 00-21 00 Fukushima - Shinjuku 5 hours, 4800 yen (adult fare). Kouriyama - Shinjuku 4 hours, 4000 yen. Please reserve and purchase ticket in advance through the reservation website (Kosoku Bus Net), Fukushima Koutsuu, JR Ticket Center or a convenience store. Currently crowded. In addition to the above there is one Fukushima, Kouriyama - Tokyo Station, Yokohama night run. Fare is higher than the day runs. Reservation required. JP http //www.jrbustohoku.co.jp/express/detail/?PID=6 RID=27 Departure times Fukushima 22 50, Kouriyama 23 50 Yokohama 23 05, Tokyo Station 23 59 Kouriyama - Fukushima Updated 6 55 May 24 2011 Operated by Fukushima Koutsuu http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/pdf/20110415_fsky.pdf Travel time 70 minutes, traffic permitting. 8 runs each way. 5 more weekdays (yellow columns in timetable) Fare 800 yen adult, 400 yen child. No reservation. Kouriyama - Sendai Updated 6 44 May 25 2011 Operated by Fukushima Koutsuu, Miyagi Koutsuu and JR Bus Tohoku JP http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/02_14.html Travel time 120 minutes, traffic permitting. 20 runs each way. 28 runs each way from June 1. Fare 2100 yen adult No reservation. Timetable for June 1 onward http //www.fukushima-koutu.co.jp/ride/highway_bus/ksbus/ko-se.html http //www.fukushima-koutu.co.jp/ride/highway_bus/ksbus/se-ko.html Kouriyama, Fukushima - Morioka Updated 5 26 May 23 2011 Operated by Fukushima Koutstuu and Iwate Kenpoku Bus New from May 23. Installed as a replacement for separate Kouriyama - Morioka and Fukushima - Morioka runs. JP http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/pdf/20110519_fsmo.pdf Travel time Kouriyama - Morioka 4 hours 50 minutes. Travel time Fukushima - Morioka 3 hours 50 minutes. 2 runs each way. Fare Kouriyama - Morioka 4000 yen adult Fare Fukushima - Morioka 3500 yen adult No reservation. Departure times Northbound Kouriyama 8 00, 15 45 Northbound Fukushima 9 00, 16 45 Southbound Morioka 7 00, 16 45 Additional stops Nihonmatsu (expressway) Bus Stop, JR Kuriyagawa Station. Fukushima - Morioka Updated 4 55 May 23 2011 Independent runs ended May 22. See above for services after May 23. Sendai - Ishinomaki New July 8 Operated by Miyagi Koutsuu Bus. http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/34/ Travel time 1 hour 18 minutes, traffic permitting. 27 runs each way. Fare 800 yen adult, pack of two tickets 1700 yen. No reservation. Departure times Eastbound Sendai 6 47 - 20 47 Westbound Ishinomaki 5 30 - 18 30 Departs from stop no. 33, in front of Sendai Sakurano Department Store. (West exit) Sendai - Ichinoseki Updated 16 48 April 8 2011 Operated by Higashi Nippon Express JP http //www.higashinippon.co.jp/highway/ichinoseki.html Travel time 80 minutes. 19 runs each way (1 or 2 runs per hour) Departures Sendai 7 00 - 20 00 Ichinoseki 6 30 - 19 00 Fare 1500 yen adult No reservation. Sendai - Hiraizumi, Chusonji Operated by Miyagi Koutsuu Bus. http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/35/ Travel time 90 minutes. Departures Sendai 9 00 (every day), 10 30 (weekend and holiday only) Chusonji 14 00 (weekend and holiday only), 15 00 (every day) Fare 1700 yen adult. No reservation. Departs from Sendai East Exit stop no. 3. Discount tickets for Sendai - Ichinoseki are not valid for this run. Sendai - Morioka Updated 5 26 May 21 2011 Operated by Miyagi Koutsuu, JR Bus Tohoku, Iwate-ken Koutsuu, Iwate Kenpoku Bus and Higashi Nippon Express JP http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/10/ Travel time 2 hours 40 minutes. 15 runs each way, 5 more Fri - Sun and Hol. Departures Sendai 7 00 - 20 00 Morioka Station 5 55 - 19 10 Fare 2850 yen adult No reservation. Morioka - Akita Airport direct Updated 6 22 May 20 2011 Service ended May 18. Bus services in Miyagi-ken Information compiled by Miyagi Prefecture JP http //www.pref.miyagi.jp/soukou/jisin.html Charted buses for volunteers Humanitarian organizations are working with bus companies to bring volunteers to areas which require manpower. These are like packaged tours, except that participants engage in relief work instead of sightseeing. Peaceboat Japan Organization known for its round the world budget cruises. Staff competent in English and other foreign languages. EN http //www.peaceboat.org/english/ EN http //peaceboat.jp/relief/volunteer/ Transportation to the disaster area is by bus. Participants are required to attend an orientation session. Nadia Organization in Ishinomaki, Miyagi. Organizes trips from Tokyo. EN http //team-nadia.org/ [部分編集] Ferry Status Updated 7 20 March 18 2012 The ferry ports of Oarai (Ibaraki-ken), Sendai and Hachinohe were severely damaged by the tsunami of March 11. Aomori was spared due to its location. The damage at Hakodate was minor. Note that two ferry lines operate between Aomori - Hakodate. Make sure to arrive at the right terminal. Operator Section Status MOL Ferry Co. Oarai - Tomakomai Normal from June 6 2011. Taiheiyo Ferry Sendai - Tomakomai Normal schedule from June 5 2011. Taiheiyo Ferry Nagoya - Sendai Normal schedule from June 6 2011. Silver Ferry Line Hachinohe - Tomakomai Hachinohe - Tomakomai service resumed July 10/11 2011. Normal operations. Seikan Ferry Aomori - Hakodate Normal. Tsugaru Kaikyo Ferry Aomori/Ohma - Hakodate Normal. Shin Nihonkai Ferry Tsuruga - Niigata - Akita - Tomakomai Normal. Ferry companies serving the Tohoku area MOL Ferry (Mitsui Line Sunflower) JP http //www.sunflower.co.jp/ferry/index.shtml EN http //www.sunflower.co.jp/english/index.shtml Taiheiyo Ferry JP http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/ EN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/english/index.html ZN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/chinese/index.html Silver Ferry (Kawasaki Kinkai) JP http //www.silverferry.jp/ Seikan Ferry JP http //www.seikan-ferry.co.jp/index2.html Tsugaru Kaikyo Ferry EN http //www.tsugarukaikyo.co.jp/global/ JP http //www.tsugarukaikyo.co.jp/ Shin-Nihonkai Ferry JP http //www.snf.jp/ EN http //www.snf.jp/pdf/english.pdf Oarai - Tomakomai Ferry Updated 7 20 March 18 2012 Oarai is the ferry port in the greater Tokyo area which handles traffic to Hokkaido. Operated by MOL Ferry (Mitsui Line) JP http //www.sunflower.co.jp/ferry/index.shtml EN http //www.sunflower.co.jp/english/index.shtml Online reservation page JP http //www.shosenmitsuiferry.jp/web/ Oarai Ferry Port suffered tsunami damage but the official website never gave details. JP http //www.oarai-port.com/ Kashima Rinkai Railway is normal from July 12 2011. JR Joban Line Ueno - Mito runs are normal. Discount packages "Pacific Story" Pamphlet in English available from the official MOL Sunflower Ferry website. Go! Go! Hokkaido Special offer from Oarai Port tourist bureau. Official pamphlet in Japanese only http //www.oarai-terminal.jp/ Nagoya - Sendai - Tomakomai Ferry Updated 6 59 July 23 2012 Operated by Taiheiyo Ferry JP http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/index.html Normal operations from June 5 2011. JP http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/koro/index.html EN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/english/koro/index.html ZN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/chinese/koro/index.html JR Senseki Line is operating on a modified timetable and does not go to Ishinomaki. Bus from/to Sendai via Nakano-Sakae Station is operating on schedule. Nagoya - Tomakomai through passengers may not disembark at Sendai. (The vessel has to leave port as soon as possible in case a tsunami warning is issued.) [部分編集] Road Traffic Status in Tohoku Area Updated March 14 2013 All expressways in the Tohoku region have reopened, with the exception of the Joban Expressway which runs near the damaged power plant. This road is blocked north of Iwaki. The government has announced that it wants this route open by May 2015. NEXCO East Japan JP http //www.e-nexco.co.jp/ EN http //www.e-nexco.co.jp/english/ Japan Road Traffic Information Center (JARTIC) Northern Tohoku map JP http //www.jartic.or.jp/traffic/highway/touhoku.html Southern Tohoku map JP http //www.jartic.or.jp/traffic/highway/touhokunanbu.html Legend black blocked, blue snow/ice, purple accident, red heavy congestion, orange congestion, green restrictions in effect Lost and damaged vehicles New June 13 2011 The land transportation bureau has compiled a Question and Answer sheet on the official procedures for de-registering lost and damaged vehicles JP http //wwwtb.mlit.go.jp/tohoku/puresu/jg110420.pdf There is also information on the disposal of ruined cars, tax and insurance issues. [部分編集] General safety tips Updated 8 33 April 15 2011 Civil servants and transportation sector workers are well trained to cope with the risk of earthquakes. If you encounter a strong earthquake during travel, trust these people and follow their orders. Shinkansen trains slow down before the main shock of an earthquake arrives. A network of sensors comprise an early warning system. Only one formation was knocked off the tracks by the magnitude 9 earthquake of March 11. Preparations toward nuclear accidents are unfortunately feeble at best. Often they simply don t exist. As of April 13, one month after the first explosion at Fukushima Daiichi Power Plant, Fushima-ken, Fukushima City, Kouriyama City have not announced disaster response plans on their official websites. In case another accident happens at Fukushima Daiichi, the officials will have a hard time coordinating their efforts. Another problem is interaction between earthquake and nuclear crisis. This has become apparent in many ways. The officials have not yet revised their earthquake crisis management plans. In inland cities fire is considered the greatest danger. Everywhere the manuals say "Once the shaking is over, everyone should be promptly led outside." Trips through Fukushima should be avoided whenever possible. Those who decide to do so nevertheless should keep in mind that at least three things are likely to happen if a major accident happens at the nuclear power plant 1. Orders from officials will not be consistent. 2. Traffic jams will develop as citizens try to escape by car. 3. Phone exchanges will be overloaded and contact by phone will become impossible.(Online translation services will be out of reach.)